Learnit Training
« Terug naar alle thema's

Trainingen Zakelijk schrijven

Heldere, klantgerichte teksten schrijven vraagt om specifieke vaardigheden, waarbij het correct gebruik van Nederlandse spelling en grammatica zeer belangrijk is. Een passende toon is essentieel om professioneel over te komen, afgestemd op de doelgroep van je tekst. Til je zakelijke correspondentie naar een hoger niveau met één van onze schriftelijke vaardigheidstrainingen.

[link]

"Hoeveel fouten heb jij?"

Nederland en België strijden elk jaar tussen sinterklaas en kerst voor de eer: wie is de beste speller? Wie maakt de minste fouten tijdens Het Groot Dictee der Nederlandse Taal? Die wint! Investeer jij aankomende zaterdagavond ook in je spelvaardigheden? Goed idee. Zie je dat pennen en strepen op de bank minder zitten? Schrijf je dan in voor onze eendaagse training Nederlandse spelling en grammatica.

Spellen we steeds slechter?

“Scripties en tentamens vol taalfouten”; “Nederlanders steeds slechter in taal”: de kranten koppen massaal over de achteruitgang van de taalkennis en de schrijfvaardigheden van de Nederlander. Van wat precies veranderingen in taal(gebruik) zijn en wat ‘fout’ is, houden we nu even afstand. Stel dat de algehele schrijfvaardigheid inderdaad achteruit gaat... Hoe erg is dat dan? Of laten we het omdraaien: wat levert goed kunnen schrijven (lees: spellen) je tegenwoordig op?

Hoe erg zijn spelfouten in zakelijke communicatie?

Je schrijfvaardigheid is een investering waard. Als je veel spelfouten maakt, gaat dat in de praktijk vaak ten koste van je imago, zowel zakelijk als privé. Heb je een werkgever? Dan kan deze spelfouten in klantcommunicatie echt niet waarderen. Uit onderzoek van Yvonne Harm (2008 *1) blijkt namelijk dat spelfouten een negatief effect hebben op je geloofwaardigheid (en dus je imago). We geven toe: er zijn ook onderzoeken, zoals dat van Frank Janssen (2010*2) waaruit blijkt dat spelfouten weinig effect hebben op je lezer. Mogelijk hangt de waardering (van jou als zender) ook samen met het taalniveau van de lezer. Of er bestaat zoiets als automatische correctie, waarbij de hersenen van de lezer de fouten direct corrigeren.

Verbeter je schrijfkunsten

We zouden bijna zeggen: elk bedrijf heeft een goede speller nodig. Maar eigenlijk is dat de omgekeerde wereld. Toch luidt ons advies: word jij dan in elk geval die goede speller! Investeer in je schrijfvaardigheden!

Krullen en strepen maar

Kortom: maak zaterdag een paar uurtjes vrij. Plof met een pen en schrijfblok op de bank. En spellen maar! Van zo’n dictee leer je altijd veel. En het is nog leuk ook! Naderhand kijk je je eigen werk na (of dat van je buurman). Vergeet de krullen niet! (Krullen zorgen voor een blij gevoel.) Het Groot Dictee der Nederlandse taal wordt zaterdag 17 december om 20.25 uur uitgezonden op NPO 2.

Training Nederlandse spelling en grammatica

Of je nu veel of weinig schrijft (voor je werk): we struikelen allemaal weleens over de vervoeging van dat Engelse leenwoord of die klassieke instinker. Fris je kennis van de Nederlandse werkwoorden op in onze eendaagse training Nederlandse spelling en grammatica.

[link]

To write or not to write

Waarom? Daarom!

Wie maakt er zich niet schuldig aan? Je schrijft een tekst of een artikel voor studie of werk en je weet even zo snel niet de juiste schrijfwijze. Hoe zat het nu ook al weer met de Nederlandse spelling en grammatica?! Om vervolgens de juiste schrijfwijze op te zoeken via Google, althans dat hoop je dan maar! En aan de andere kant, in het beheersen van een vreemde taal scoren we als Nederlanders overigens best goed. Vergeleken met andere niet-Engelstaligen heeft de Engelse taal voor ons geen geheimen.

Taal doceren

Een leuke manier om je eigen taalkennis te delen is door taalvrijwilliger te worden. Maar, als je de Nederlandse taal uitlegt aan anderstaligen word je ook geconfronteerd met de vele uitdagingen en uitzonderingen op de regel die de Nederlandse taal rijk is, zoals bij de lidwoorden, de klanken, klinkers en medeklinkers. En soms blijft er enkel een “omdat het nu eenmaal zo is” als uitleg over want net zoals het leven zelf dat is, is ook taal niet altijd even logisch. En daar is op zich ook niets mis mee.

Taal leeft

Taal is tot stand gekomen door zich te (blijven) ontwikkelen. Iedere honderd tot duizend jaar ontwikkelt een taal zich mee aan een land en de cultuur van een land. Maar ook onder invloed van het politieke beleid; is er bijvoorbeeld geld en aandacht voor meertalig onderwijs? En soms gebeurt er iets verrassends op taalgebied. Zo vestigde in 2016 het Friese dialect zich officieel op de kaart, kwam er een Amelands woordenboek (Amelander Woa’deboek) uit en is de laatste 500 jaar het belang van taal meer en meer gekoppeld aan schrijftaal.

Taal verandert, taal verschuift

Waar Latijn een dode taal is, is de Nederlandse taal een levende taal. Een taal is levend wanneer deze iemands moedertaal is. Een ander kenmerk van een levende taal is dat er nieuwe woorden aan toegevoegd worden, soms uit een andere taal of door spreektaal. En hoewel het een tegenstelling lijkt, is boeken lezen weer in opkomst en is spreektaal onze schrijftaal steeds meer aan het verdringen.

Wat zeg je nu eigenlijk?

We leven in een tijd waarin we vluchtig lezen (kopjes scannen) en we nemen veel van onze informatie via vlogs en animaties tot ons. En er is zeker een goede kant aan deze ontwikkeling, van schrijf- naar spreektaal. Hierdoor gaan gecompliceerde lange en technische zinnen met een ingewikkelde schrijfstructuur (zoals in deze zin) langzamerhand steeds meer vervangen worden door meer beeldende zinnen. Straattaal dus, taal die meteen duidelijk maakt wat iemand wil zeggen.

Update je taalkennis!

En dat is positief maar aangezien het nog niet de standaard is om te schrijven zoals je het hoort en zoals je op straat met elkaar praat, is het zeker handig om je kennis voorlopig nog even op peil te houden. Bijvoorbeeld met een cursus, training of gratis webinar van Learnit Training.